Elif Shafak and Interview with The Hindu newspaper - February 8, 2008
The writer as a nomad
By A. Rangarajan
Frail but fearless is the impression one gets after a conversation
with Turkish writer Elif Shafak.
Elif
Shafak is a luminous personality on the contemporary Turkish literary
scene. Widely translated, her works have won critical acclaim and wide
readership inside and outside Turkey. One of her novels, The Flea
Palace, sold 15,000 copies in three months. She writes mostly in Turkish
though two of her novels have been in English. Elif contends that too
much should not be made out of the language dichotomy. Shafak holds a
Ph.D. in Political Science and has taught both in Turkish and American
Universities. She has lectured in History, Politics and Culture and her
courses have included such diverse topics as “Ottoman History from the
Margins”, “Literature and Exile”, “Politics of memory”. Besides
literature and academia, Elif has been a courageous journalist as well,
writing newspaper columns and TV documentary scripts.
Elif lived through some tough moments when she was taken to court by
ultra nationalist lawyers under Article 301 for the Turkish Criminal
Code for “Insulting Turkishness” when the words of one of her novel’s
characters was thoughtlessly foisted as evidence of transgression.
Fortunately after one hearing, Elif was acquitted.
You have expounded much on the theme of ‘ambivalence’ through your
works and have cautioned more than once that fiction should not get tied
down to function. Do you then see your literature, in some sense, as
‘postmodernist’, defying structure?
I do not see my literature as “postmodernist”. Frankly, I have not
favoured such categorisation. To this day I have eight books published
and when I look at them retrospectively, I realise each one of them is
different. Each is different in both content and style, because I myself
was a different person at each point. I see my writing as an open-ended
journey. Essentially I see the writer as nomad. The nomad lives in a
‘perpetual present moment’ with very few possessions. The nomad is able
to make new friendships meet new situations and above all is able to let
go of many things old. A certain sorrowful enrichment attends the soul
along this quest. I do think these qualities of a nomad could greatly
contribute to writing.
Some of the characters like the protagonists in The Saint of
Incipient Insanities seem almost like existentialists and on the other
hand your love for Sufi thought and passion for folklore is well
explored in your first novel Pinhan. So what is the world view that
comes across through the lives of your characters?
There are multiple characters in my novels, from all sorts of walks of
life and all types of backgrounds. But none of them are heroes. I have
never believed in creating “heroes” on paper or in life. Brecht used to
say “what we need is not heroes but a society that is not in need
heroes.” They are full of conflicts, just like us. This is important to
me. I do not see myself as The Creator of those characters. I think as I
keep writing, they create themselves. And they have all sorts of flaws,
conflicts. I can also say that I am usually more interested in people
who are pushed to the margins than those at the centre. Just as the
characters resemble us, the readers, in some sense, become co-creators
along with the author. They create the view, making reading such an
individual and subjective experience. I would go on to say that the
hierarchy implied between the writer and the reader is completely
imagined. It never really exists.
As a writer do you try to widen the spectrum of human experience as
much as possible, journeying across great many circumstances and
realities, and then try to sensitise the reader to the human condition
leaving it to her/him to choose the manner in which the creative work
affects her/him. Or is there an inescapable activism or politics mingled
in there?
One important legacy of feminism has been to demonstrate that “the
personal is political”. Politics is everywhere, including our homes and
kitchens. I am interested in politics and activism in this sense of the
word. But as a writer I do not want politics to conduct art and
literature. Art needs autonomy. So does literature. Just like Sufism,
literature strives to transcend the boundaries of the Self. I do not
want to anchor my writing into an identity and situate myself there.
Rather I want to keep exploring. I think writers need to be forever
curious and ready to discover. The trouble is today’s identity politics
goes on to place expectations on what a writer could produce depending
on his or her circumstances. This expectation at first could sound naïve
but then you realise it is not such an innocent expectation. If I am a
Muslim woman writer why should I be writing only about Muslim women or
why African writers should confine themselves to writing about black
people? This pigeonholing of us writers, particularly writers from
non-western world is to be resisted. The western literary establishment
wants us to tell ‘characteristically eastern stories’ and leave wild
imaginations or avant-garde art forms to white, Western writers.
Altogether we need to challenge this division of labour.
You have been critical of state-machinated secularism in Turkey that
excludes lot of the pluralism. Elsewhere in the Islamic world, you see
again excluding viewpoints emerging from religion-based politics.
Wearing your academic hat, what is your reading of fundamentalism and
the best ways to address the same in the context of engagement with
modernity?
I think Islamophobia and anti-Westernism are two opposites that keep
breeding one another. Hardliners create more hardliners elsewhere. One
thing that worries me deeply is “mental ghettoes”. It doesn’t matter if
you are a progressive liberal or a let’s say a religious person as long
as you live in an enclosed space of your own. It’s the same thing. Many
people withdraw into a mental ghetto and do not even realise it. If
everyone around us thinks alike, acts alike, is alike… there is a
problem there. I believe in this life whatever we will learn we will
learn from people who aren’t like us. So I find it very important to
increase the channels of dialogue and interaction between “dissimilar”
people.
Controversy has stalked you in Turkey and that has attracted a great
deal of interest. Do you feel that this shift of focus away from your
work and on to you and the controversies as something unfortunate?
It makes me sad me to see “the writer” being discussed instead of “the
writing”. I see my novels as buildings with multiple doors and entrances
and exits. Every reader enters from a different door. Sometimes two
readers can read the same book, they can be inside the same building
without ever running into each other. Reading is a constructive, active
process. The reader contributes to creating the meaning. And that is
different with every reader. In Turkey my books are read by a very
heterogeneous readership that cuts across cultural or political
boundaries. That includes people from all sorts of walks of life-
Leftists, liberals, feminists, nihilists, University students,
professionals and mystics. I also have a lot of readers from
conservative circles, especially many woman readers with headscarves. I
like and cherish this diversity.
|